dimanche 8 mai 2016

Rencontre de l'Encyclopédie paysanne


NB:  le terme “Rescate” signifie à la fois récupération, sauvetage et sauvegarde des traditions et des savoirs ancestraux.
L’équipe de coordinateurs volontaires du Projet de l’Encyclopédie Paysanne, célébrons la réalisation fructueuse de notre Rencontre. Le 28 et 29 avril, après avoir voyagé de nombreuses heures – de Jaen et Cutervo, de San Marcos et Cajabamba, de Chota et Bambamarca, de Celendin et Cajamarca, beaucoup voyageant de nombreuses heures pour arriver au centre de Cajamarca – nous nous réunissons pour définir la coordination du Rescate et l’affirmation de notre sagesse ancestrale.
Nous commençons avec la tâche essentielle et honnête d’autoévaluation de notre parcours, ce qui fonctionne et ce que nous devons améliorer. Nous travaillons en nous appuyant sur des techniques que nous pouvons utiliser pour améliorer notre enjeu, pour que le Rescate puisse se dérouler plus librement. Nous soulignons les tâches basiques d’un Coordinateur de projet, en s’assurant que nous sommes tous conscients de ce qu’implique cet engagement, et nous partageons les matériaux nécessaires pour appuyer ce processus.
Après arrive la magie: le Rescate. Cette année, nous nous centrons sur trois thèmes principaux : le vocabulaire du parler de Cajamarca, le calendrier agricole et les « secrets » (formules culturelles de prévention et solution)
Le glossaire est une riche compilation de paroles chargées d’histoire et culture, paroles avec leurs racines en quechua ou langues précolombiennes de notre région, enrichies par des siècles d’usage de la part de nos anciens.
Le calendrier agricole est un thème complexe et nous avons dédié beaucoup de temps à une discussion sur la méthode nécessaire du Rescate. Nous résistons à tomber dans le piège de suivre la structure du calendrier grégorien, en essayant d’apprêter les divers éléments qui régissent l’art de l’agriculture dans cette structure imposée. Au contraire, ceux qui connaissent le mieux – les paysans cajamarquinos – évaluent de par leur expérience que les éléments viennent en premier. Nous parlons de l’altitude, du sol, de la saison et du type de graine, des phases de la lune, de la pluie et des dates… Les coordinateurs espèrent répliquer cette forme ouverte du Rescate dans leurs propres communautés.
Le Rescate des “secrets” dévoile le charme de ce qui a été récupéré et sauvegardé. En offrant ses savoirs, chaque participant contribue à la création d’une atmosphère magique. La salle est emplie de stupeur devant la profondeur et la richesse de la sagesse qui s’est transmise de génération en génération et qui continue à vivre.
Pendant l’assemblée, Alfredo Mires, le conseiller du Réseau et le directeur du Projet, partage aussi avec les coordinateurs les avances qui ont été réalisées dans le livres des « Dictons et proverbes ». Nombreux parmi les présents ont contribué à la récupération des connaissances qui emplissent les pages de ce livre. Nous sommes heureux de voir les avancées et de donner nos avis.
Des discussions vitales surgissent des groupes de travail. Les résultats enrichissent le résultat final.

Et même après tout cela, il restait encore du temps… même pour jouer… 




Aucun commentaire:

Publier un commentaire