dimanche 26 août 2018

Ramiro ressuscité


Il y a quelques semaines à peine, notre compagnon Ramiro Yglesias, habitant de la communauté et  Coordinateur de la Hoyada Verde, dans la province de Contumazá, est sorti à l’aube pour rendre visite à une zone où les bibliothèques ont besoin d’être réanimées. Dans l’un des virages de la route, la voiture=collectivo dans laquelle il était est tombée dans le ravin. Deux des cinq passagers ont trouvé la mort. Ramiro a été gravement blessé. Pour cette assemblée de notre réseau, Ramiro nous a téléphoné, nous avons mis le haut-parleur et il nous a lu un poème qu’il avait écrit:

L’histoire de mon destin

La historia que he pasado          L’histoire qui s’est passée
ha tocado el corazón                 A touché le coeur
y no estar con los amigos          Et ne pas être avec les amis
es una desolación.                     Est une désolation

La vida nos trae penas              La vie nous apporte des peines
y también mucha alegría           Et aussi beaucoup de joie
siempre tengo la esperanza       J’ai toujours l’espoir      
de estar juntos algún día.          D’être avec vous un de ces jours

Hoy que nací de nuevo              Aujourd’hui que je nais à nouveau
empieza una nueva vida            Commence une autre vie
con el consuelo de ustedes         Avec vos consolations   
creo que calma la herida.           Je crois que la blessure se calme.

No solo para curarse                 Pour se soigner, pas seulement
se necesita la ciencia                 Se nécessite la science 
las flores también nos curan       Les fleurs aussi nous soignent   
cuando de uno se acuerdan.       Quand on se rappelle de l’une d’entre elles

Mis bibliotecas qué harán           Mes bibliothèques que vont-elles faire
cuando ya no las visito              Maintenant que je ne les visite plus
ya no alcanzo las planillas          Je ne remplis plus les cahiers
porque me encuentro enfermito. Parce que je suis malade

Por último me despido               Pour finir je vous dis au revoir
pues no vayan a llorar               Ne vous mettez pas à pleurer
mis saludos para ustedes           Mes saluts pour vous
en la oficina central.                  Au bureau central.        

Nous sommes ici mais aussi la-bas avec toi Ramiro!


Aucun commentaire:

Publier un commentaire